流行词:你知道摆拍、抓拍用英语怎么说吗?

[复制链接]
查看: 2027|回复: 0

47

主题

55

帖子

156

积分

注册会员

Rank: 2

积分
156
发表于 2019-5-31 09:58:51 | 显示全部楼层 |阅读模式

“摆拍”,指仅以摄影为目的搭建或虚构的场景,进行拍摄(Photographs that capture staged or artificially constructed scenes made only for the purpose of photography),英语翻译为“pose somebody for the camera”,“stage a photo”或“staged photography”。

与“摆拍”相反的是“抓拍(take a candid photograph)”。“抓拍照”可以翻译为“candid photo”,“摆拍照”翻译为“staged photo”。

例句:

摆拍技巧

Posing techniques

监控录像显示,这些兜售给全球媒体的照片是托马斯·马克尔主动摆拍的。

Thomas Markle has been caught on CCTV willingly posing for faked photographs that have been sold to newspapers around the world.

他摆拍了一张领导来访照片,引起争议。

He staged a photo about the leader’s visit and stirred up controversy.


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

返回顶部 关注微信 返回列表